Tuesday, March 27, 2007

cold steel / unwritten agenda

: not the end. Flares. the focus of the star memory walk.

star focus of this cycle memory walk. you will set. : : no end. crossed. But like all cut diamonds : all diamond pieces : a dark future

Constant temperature, the star and circle of my memory, which in the edge of the eye of this end walk, set you into this place

the cord or the code of the newer Vista

radiates more lengths however - without the intervals

direct! wild! direct!

direct! crazy! direct!

Khan before the fighting, you identify one of the green lights and the eternal, and this.

THIS does not end.

THIS is not terminated.

every angle or perspective -

spinal cord or the new and more practical realm, and not that which does not live

hose dark eyes

scar breathing lute

stem termination


into the chain!


and not intelligence.

you will not stop.

It calls you

avec l'oeil de l'obscurité

orca not lorca


Blogger Cocaine Jesus said...

i think that this is absolutely wonderful. mysterious words. frozen shards plasced onto an ebony backdrop and then that image. this is discharge. discharge is this.

8:12 pm  
Blogger emily previn said...

i'm flattered.

8:52 pm  
Blogger wolf said...

shit, thats so great. what victim is that text from?
it makes so much sense, its hard to believe its random..
but then again, there is no such thing as pure chance.

7:30 pm  
Blogger emily previn said...

well, i hesitate to confess my sources, but i'll do just for you, wolf

the original source is

"niña ahogada en el pozo (Granada y Newburg)"

from Federico García Lorca's "Poeta en Nueva York"

which is unbelievably great, and one of my favourite books.

that's why i made the "orca not lorca" pun at the bottom, which is an easy inversion of the Coil song title "lorca not orca" from L.S.D., which i love too...

and that's why i included the "un chien andalou" modified photo as well - well, because it's beautiful, great film, but also because Buñuel and Lorca were pals and all that, and the surrealist ring to the image...

i include references, but YOU HAVE TO GUESS

i think it's unidentifiable, more or less, now, anyway...

but you can check out the process of disfigurement at the translated text blog - there's the long version, which i picked up the pieces from to compose this.


8:21 pm  

Post a Comment

<< Home